logo
year 9, Issue 31 (5-2025)                   Parseh J. Archaeol. Stud. 2025, 9(31): 75-88 | Back to browse issues page


XML Persian Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Akbarzadeh D. (2025). Why References to Japan are Lacking in Persian Classic Texts in Comparison with China and Silla. Parseh J. Archaeol. Stud.. 9(31), 75-88. doi:10.61882/PJAS.1179
URL: http://journal.richt.ir/mbp/article-1-1179-en.html
Associate Professor, Department of Ancient Languages and Ancient Texts, Research Institute of Cultural Heritage &Tourism, Tehran, Iran. , pasaak@yahoo.com
Abstract:   (3069 Views)
Relations between Iran and the East Asia date back to ancient times. These interactions ranged in function and scale from the initial development of overland trade routes by hopeful merchants, all the way to the political entanglements of ruling dynasties. These relations can be traced through material culture but also through their incorporation into written texts. Although, China (Čīn) and Korea (Silla) had been referenced in relation to the Zoroastrian heroes of the resurrection, Japan did not have any position in this regard according to Persian texts. Additionally, the name China was known for the Middle Persian languages such as Sogdian, Manichean and Zoroastrian Pahlavi texts, those texts have never mentioned the name of Japan. Although, many scholarly works have been published on Iran-Japan historical relations, the author believes that some aspects of these relations need to be reviewed. Zoroastrian late texts describe Čīnestān while it is hard to explain the term included Japan and Silla, but this information can be seen frequently in the Early Islamic Periods widely about Silla. According to the Persian texts, Čīn and Silla were two “holy toponyms” where the final (Zoroastrian) savior would come to rescue Iran from the Arabs. Surprisingly heroes-kings like Jamshid, Faridun, Faranak, Zahhak, Garshasb, Sām were entangled with these two toponyms according to Persian texts. Clearly Japan appeared less frequently as a toponym in Persian classic texts. The author believes that believe “refraining to give support to Sasanian princes” should serve as a significant factor in dropping Japan’s name by Persian texts. In this article I will try to answer “why references to Japan are lacking in Persian classic texts?”
Full-Text [PDF 1033 kb]   (317 Downloads)    
Type of Study: Research | Subject: Interdisciplinary
Received: 2025/01/6 | Accepted: 2025/02/19 | Published: 2025/05/31

References
1. - Abolfada, E., (1970). Taghwim –al- Buldan. trans. A. Ayati, Tehran: Bonyad farhang.
2. - Akbarzadeh, D., (2020). “Čīnēstān, China the Toponym and China the Kingdom (Sasanian to Post-Sasanian Texts)”. Journal Current Research in Chinese Linguistics, 99: 235-245.
3. - Akbarzadeh, D., (2014). “China and the Myth of Jam”. Journal of Indo-European Studies, 42/1: 28-39.
4. - Akbarzadeh, D. & Soo, L. H., (2018). “A Political-Philological Note on a Persian Toponym: Ba/eSilla”. International Journal of Manuscripta Orientalia, 24/2: 53-57. https: //doi.org/10.31250/1238-5018-2018-24-2-53-57
5. - An, Z., Zhang, C., Xu, P. & Xia, N., (1984). Recent archaeological discoveries in the People’s Republic of China. Tokyo: Center for East Asian Cultural Studies.
6. - Anonymous. (1974). Surah-al- Aqalim (Haft Kishvar). eds. M. Setudeh, Tehran: Farhang Foundation.
7. - Anonymous. (1983). Hodud-al-Alam Men-al- Mashregh ela-al- Maghreb. eds. M. Situdeh, Tehran: Tahuri.
8. - Anonymous. (2010). Mojmal-al-Tawarikh-va-al-Qassas. eds. M.T. Bahar, By M. Ramazani, Tehran: Athatir.
9. - Ansari, M. T., (2003). Nokhbat-al-Dahar fi Ajayeb-al-Bar wa-al-Bahr. trans. H. Tabibiyan, Tehran: Elmi wa Farhangi.
10. - Asadi Tusi. (2014). Garshasb-nama. eds. H. Yaghmaee and P. Yaghamee, 3rd. edition, Tehran: Ketab.
11. - Bailey, H. W., (1979). Didtionary of Khotan Saka. London: University Press Cambridge.
12. - Bosworth, E., (2012). “BĪRŪNĪ, ABŪ RAYḤĀN i. Life”. In: Encyclopædia Iranica, online at: http: //www.iranicaonline.org/articles/biruni-abu-rayhan-i-life.
13. - Boyce, M., (1977). A World-list of Manichaean Middle Persian and Parthian (Acta Iranica 9a, Vol. II.). Leiden: Brill. https: //doi.org/10.1163/9789004672031
14. - Cereti, G. C., (1996). “Again on Wahrām I Warzāwand”. La Persia e l’ Asia Centrale da Alessandro al X secolo: 629-639, Roma: Accademia Nazionale dei Lincei.
15. - Compareti, M., (2009). “The Last Sasanians in China”. in: Encyclopaedia Iranica, online at: https: //www.iranicaonline.org/articles/china-xv-the-last-sasanians-in-china.
16. - Daryaee, T., (2009). Sasanian Persia (the Rise and Fall of an Empire). London: Tauris. https: //doi.org/10.5040/9780755694174
17. - Egami, N., (1967). Kiba minzoku kokka (in Japanese). Tokyo: Chuo koron Sha.
18. - Estakhri, E., (1989). Al-Massalik –al-Mamalik. eds. by I. Afshar, Tehran: Elmi-Farhangi.
19. - Ghirshman, R., (1971). Iranian Art (the Iranian Art in Parth- Sasanian Periods). trans. B. Fravashi, Tehran: University Tehran.
20. - Ibn Khordadbeh. (1991). Al-Massalik –al-Mamalik. trans.H. Qarachanlu, Motarjem, Tehran: Motrajem.
21. - Iranshan ibn Abal-Khayr. (1997). Kush-nama. eds. J. Matini, Tehran: Elmi.
22. - Jayhani, A., (1990). Ashkal-al-Akam. trans. A. Kateb, eds. F. Mansuri, Mashhad: Astan Qods.
23. - Kondo, N., (2012). “Diplomatic and Commercial Relations with Iran” (Japan ii). in: Encyclopaedia Iranica, online at: https: //www.iranicaonline.org/articles/japan-ii-diplomatic-and-commercial-relations-with-iran.
24. - Masudi, A. A. H., (2010). Al-Tanbiyah-wa -al-Ashraf. 4th edition, trans. A. Payandeh, Tehran: Elmi wa Farhangi.
25. - Matini, J., (1990). “Faridun in the Land of the Shining Sun (Japan)”. Journal of Iranian Studies, 5: 160-177.
26. - Matini, J., (1997). see under Kuš-nama.
27. - Messina, G., (1939). Āyātgār i Žāmāspīk (biblica et Orientalia 9). Roma: Pontificio Istituto Biblico.
28. - Mierse, W., (2017). “The Significance of the Central Asian Objects in the Shosoin for Understanding the International Art Trade in the Seventh and Eight Centuries”. Journal of Sino-Platonic Papers, 267: 1-52.
29. - Morita, T., (2008). “Iranians in Japan (Japan iv)”. in: Encyclopaedia Iranica, online at: https: //www.iranicaonline.org/articles/japan-iv-iranians-in-japan-1.
30. - Najib-Bakran, M., (1964). Jahan-nama. eds. M. A. Riyahi, Tehran: Sina.
31. - Pazhdu, B., (1959). Zaratusht-nama. eds. M. Dabirsiaghi, Tehran: Fravahr.
32. - Pulleyblank, E. G., (1991). Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese (Late Middle Chinese and Early Mandarin). Vancouver: British Colombia University. https: //doi.org/10.59962/9780774854597
33. - Qazvini, Z. M. M. Makmuni. (1983). Ajayeb-al-Makhlughat-va-Gharaeb-al-Mowjudat. eds. N. Sabuhi, Tehran: Markazi.
34. - Rajab-zadeh, H., (2002). “Iran under Sasanians and Empire of Japan”. Ketab-e Mah (Tarikh and Goghrafi), June-August: 78-83.
35. - Rajab-zadeh, H., (2002). “Japan in Kush-nama”. Ketab-e Mah (Tarikh and Goghrafi). June-July: 65-71.
36. - Ramhormozi, B. Sh., (1970). Wonders of India. eds. M. Malekzadeh, Tehran: Farhang Foundation.
37. - Rong, X., (2000). “Research on Zoroastrianism in China”. China Archaeology and Art Digest, IV: 7-13.
38. - Sirafi, S. T., (2001). Akhbar Sin wa-al-Hind (Silsila-va-al-Tawarikh). Addition: Abuzayd Hassan Sirafi, trans.H. Qarahchanlu, Tehran: Athatir.
39. - Sugimura, T., (2008). “Collection of Persian Art in Japan (Japan xi)”. in: Encyclopaedia Iranica, online at: https: //www.iranicaonline.org/articles/japan-xi-collections-of-persian-art-in-japan.
40. - Tao, W., (2007). “Parthian in China (a re-examination of the historical records)”. in: the Age of the Parthians, PP: 87-104, eds. V. Sarkhosh and S. Stewart, London: Tauris.
41. - Tusi, M-ibn M. A., (2003). Ajayeb-al-Makhlughat va Gharaeb-al-Mowjudat. eds. M. Setudeh, Tehran: Elmi wa Farhangi.

Add your comments about this article : Your username or Email:
CAPTCHA

Send email to the article author


Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.